Отзывы

Что домовладельцы говорят об объявлениях на Spain-holiday

Множество компаний, предлагающих свою помощь владельцам, решивших сдавать недвижимость на тери, но мало кто из них может похвастаться действительно качественным обслуживанием и постоянным ростом запросов от арендаторов. Ниже мы публикуем отзывы и рекомендации от домовладельцев, которые убедились, что объявления на мультиязычных сайтах Spain-holiday действительно работают.

Спасибо от клиентов

Dear Spain-holiday
The difference with you and many others is that all clame they are the best, in your case it is true. Keep up the good work and you will have many happy customers like me. Regards Marianne

Перевод:
Уважаемая компания Spain-holiday
Разница между вами и другими компаниями заключается в том, что все говорят, что они лучшие, но в вашем случае это правда. Продолжайте в том же духе, и у вас будет много довольных клиентов - таких, как я. С уважением, Marianne.

Thanks for newsletter.
Just to report that I have now 19 weeks booked and 17 of those weeks have come through your web site. I am very pleased with the results. I came to you only in April last year so only managed to pick up 4 weeks through you. This year I have been amazed at the responses from your site. Kind regards, Jane

Перевод:
Спасибо за рассылку
Просто хочу сказать, что у меня забронировано уже 19 недель, и 17 из них - через ваш сайт. Я очень довольна результатом. Я обратилась к вам в апреле прошлого года и осталось только четыре недели. В этом году я была просто поражена отдачей от вашего сайта. С наилучшими пожеланиями, Jane.

hello Claus,
just to say I have had a lot of enquiries and 2 bookings through your site, thankyou
Thank you Angela

Перевод:
Здравствуйте, Claus,
пишу, чтобы просто сказать, что я уже получила множество запросов и 2 бронирования с вашего сайта.
Спасибо вам, Angela.

Hi Helena,
I am afraid I am too busy answering all the enquiries your site has generated to congratulate you or welcome the list of developments you mantioned in your last email.

Перевод:
Здравствуйте, Helena,
Я боюсь, я слишком занята, отвечая на запросы, поступающие с вашего сайта, чтобы поздравить вас и поблагодарить за список разработок, которые вы упомянули в своем последнем письме.

Hello Claus,
Thank you very much for your very informative e-letter.
I really love the site specially the fact that we can have access to it and we are able to enter changes and that the changes appear immediately. Good Job!
Thank you Cecile

Перевод:
Здравствуйте, Claus.
Спасибо вам большое за очень информативную рассылку.
Я действительно люблю ваш сайт, особенно за то, что мы можем в любой момент вносить изменения, и изменения отображаются незамедлительно. Отличная работа!
Спасибо вам, Cecile.

Claus
Just a note to say thank you for being there, I have a next to useless agent and a mortgage to pay on our Spanish property. Finding your site has helped me a lot this year
Don

Перевод:
Claus
Просто пишу, чтобы сказать вам спасибо, что вы есть. У меня был бесполезный агент и ипотека за нашу испанскую недвижимость. Открытие вашего сайта очень помогло мне в этом году. , но ваш сайт мне очень сильно помог в этом году
Don

Hi there
Just to let you know that rentals have increased a lot on our apartment in Marblella since I signed up with Spain-Holiday.com My sincere appreciation and keep up the good work in this field of work were there are many nobodys trying aswell.
Kind regards Marianne

Перевод:
Привет всем
Просто хочу, чтобы вы знали, что наши доходы от сдачи в аренду апартаментоа в Марбелье значительно возросли с тех пор как мы зарегистрировались на вашем сайте. Моя искренняя благодарность, и продолжайте работать также хорошо в этой сфере, где пытаются работать и те, кто ничего из себя не представляет.
С наилучшими пожеланиями, Marianne.

Hi Claus
Thanks for the email. I must say we have been pleased with the amount of enquiries and in fact would like to advertise another property, recently purchased.
Best regards, Claire

Перевод:
Здравствуйте, Claus.
Спасибо за письмо. Я должна сказать, что мы довольны количеством запросов и, на самом деле, хотели бы выставить на вашем сайте другую недвижимость, которую недавно приобрели.
С наилучшими пожеланиями, Claire.

Claus,
Just a short email to let you, and any prospect, know that after 6 months listing with spain-holiday, we are now receiving more enquiries from your site than from the other sites we are listed on. The other sites have global properties and therefore, yours is more focussed and we therefore get more quality leads. Thanks Jon

Перевод:
Claus,
просто небольшое письмо, чтобы сказать вам и всем, кто имеет к этому отношение, что после 6 месяцев в каталоге Spain-holiday, мы сейчас получаем от вашего сайта больше запросов, чем от всех других, которыми пользуемся. На других сайтах выставляется недвижимость со всего мира, ваш же более сфокусирован. и у нас, в итоге, больше качественных контактов. Спасибо, Джон.

Claus,
Just thought you would like to know that 90% of enquiries for our property came from your website. The other 10% came from 5 other websites.
Mick

Перевод:
Claus,
Я думаю вам будет интересно знать, что 90% запросов нашего жилья пришли с вашего сайта. Другие 10% пришли с 5 других веб-сайтов.
Mick.

Hello Claus
well if I said what I thought, you'd cringe with embaressment, you'd blush and your toes would curl up. Suffice to say its a very good site and I'm more than pleased with your service.
keep up the good work! thanks!
David

Перевод:
Здравствуйте, Claus
Ну, если бы я сказал, что я думал, вы бы съежилисьи покраснели от смущения и поджали пальцы. Но достаточно сказать, что это очень хороший сайт и я более чем доволен вашими услугами.
Продолжайте делать вашу работу также хорошо! Спасибо!
David.

spain-holiday.com
If you ever want a reference or something I can honestly say you're beating holiday rentals for example on everything - your site loads quickly- easy to find my property & I'm getting enquiries. As far as I see you've understood what I want and aren't too big where as Holiday Rentals has got worse as they've got bigger.
Alan

Перевод:
spain-holiday.com
Если вам когда-нибудь понадобится отзыв или что-то вроде, я могу честно сказать, что вы превосходите holiday rentals во всем - ваш сайт грузится быстрее, мою недвижимость легко найти и я получаю много запросов. Насколько я вижу, вы понимаете, что мне нужно, и вы не настолько большие, Holiday Rentals стал хуже, когда они стали больше.
Alan.

Dear Claus
Many thanks for your very informative newsletter. It was very useful. I commend you for your web site and can confirm it is by far the best holiday site for top rankings on search engines, especially Google. I know because I have tried several. I have a couple that I use. However, I always look upon spain-holiday.com as my rolls royce of sites.
I have my own web site and have been actively trying to gain top rankings on the search engines with very limited success. I have also researched several books in order to achieve this. Therefore, I know how good your work is to achieve top rankings with google. Keep up the good work. I will definitely be signing up for next year, and will continue to support you.
Steve

Перевод:
Дорогой Claus
Большое спасибо за вашу очень информативную рассылку новостей. Это было очень полезно. Я хочу поблагодарить вас за ваш сайт и могу подтвердить, что это, на минуточку, лучший сайт по отдыху из-за позиций в поисковых системах, особенно в Google. Я знаю, потому что пробовал разные. Сейчас я пользуюсь несколькими сайтами. Тем не менее, я смотрю на spain-holiday как на свой роллс-ройс среди сайтов.
У меня есть собственный сайт и я активно пытался добиться высоких рейтингов в поисковых системах, но с очень сомнительным успехом. Я также изучал несколько книг, чтобы добиться этого. Поэтому я знаю, как хорошо вы поработали, чтобы добиться тон-рейтингов Google. Продолжайте в том же духе. Я определенно продлю размещение на следующий год, буду продолжать вас поддерживать.
Steve

Dear Claus
I am super impressed over the amount of enquiries I receive from your site. My two properties are booked 75% with only enquiries from www.spain-holiday.com. I am ready to renew my contract with you when time comes!
Many regards!
Lonni

Перевод:
Дорогой Claus
Я супер-поражена количеством запросов, которое я получаю с вашего сайта. Две моих недвижимости на 75% забронированы только со spain-holiday.com. Я готова обновить мой контракт с вами, когда наступит время!. Я обязательно свяжусь с вами, когда придет время.
Множество пожеланий,
Lonni.

Hello Claus,
Today we cloked in our 100th enquiry from your website and we have had almost 5500 clicks. We started with Spain-holiday.com on 11th May 2003. We are certainly very happy with these statistics and it has enabled us to keep our house filled in for most of year until mid-September.
You certainly have it well organised and we are delighted to be able to work with you.
With all our thanks for helping with the rental of our house,
Kind regards, Frank H

Перевод:
Здравствуйте, Claus,
Сегодня мы дождались нашего сотого запроса с вашего веб-сайта, и у нас уже почти 5500 просмотров. Мы начали размещаться на Spain-holiday.com 11 мая 2003. Мы несомненно очень рады такой статистике, и это дает нам возможность держать наш дом занятым большинство времени за год до середины сентября.
Вы действительно хорошо все организовали, и мы рады иметь возможность сотрудничать с вами.
Со всей нашей благодарностью за помощь в аренде нашей недвижимости,
с наилучшими пожеланиями, Frank H.

Hi guys
Just thought I’d drop you a line to tell you how pleased we are with the way your site works – from the number of enquiries (and bookings!) we get from the English and the Danish, to having an easily changeable calendar and also the SMS facility ... even editing things on your site is easy for us. We also pay to advertise on another site and have had no bookings at all from them yet (and very, very few enquiries), reprimands for incorrectly editing our ad and ... well, the list could go on!
Keep it up – it’s a great site!
Thank you!
Colleen

Перевод:
Привет, ребята
Просто подумала, что оставлю вам пару строчек - сказать, насколько мы довольны тем, как работает ваш сайт - от огромное количества запросов (и бронирований!), которые мы получаем от англичан и датчан до календаря бронирования, который так легко обновлять и смс-рассылки... и даже редактирование на вашем сайте оказалось для нас очень простым. Мы также платим, чтобы выставляться на другом сайте, и пока от них совсем не было бронирований (и очень, очень мало запросов), есть нарекания по некорректному редактированию нашего объявления на сайте... вообщем, список можно продолжать!
Продолжайте в том же духе - это замечательный сайт!
Спасибо вам!
Colleen.

Spain-Holiday support
Thought you would like to know that we have been delighted with the service you offer and are pleased to renew our ad. The whole system is very easy to use and to monitor and we particularly like the fact that we receive the clients' telephone number straight away. We ourselves like the personal touch and always telephone potential clients to talk about the property, even when we have replied to their email.
We have been very satisfied with the type of clients we have received from your service and are already looking at repeat bookings! You are very welcome to use our comments as an unsolicited testimonial, if you wish!
Warm regards Tony and Judith

Перевод:
Cлужба поддержки Spain-holiday.com
Подумали, вам будет приятно узнать, что мы были восхищены сервисом, который вы предоставляете и с удовольствием продляем наше объявление. Вся система очень проста в использовании и наблюдении, и нам особенно нравится, что мы сразу получаем телефонные номера наших клиентов. Мы лично любим личный контакт и всегда звоним потенциальным клиентам, чтобы рассказать о недвижимости, даже когда уже ответили на их письма.
Мы были очень довольны тем, какого типа клиентов мы получили от вашего сервиса и уже рассчитываем на повторные бронирования! Вы можете, не сомневаясь, использовать наши комментарии как невольное свидетельство, если пожелаете!
С теплыми пожеланиями, Tony и Judith.

Hello Claus,
Of course I will be renewing. Thanks for your continuing fabulous service. And I am glad that you never did change your home page to introduce a photo etc. Nice simple and quick to use, and it works - you are the best
Wendy

Перевод:
Здравствуйте, Claus
Конечно, я буду обновлять. Спасибо за ваш неизменно превосходный сервис. И я рад, что вы никогда не меняли свою главную страницу, чтобы вставить фото и т.д.. Очаровательно просто и быстро в использовании, и это работает - вы лучшие.
Wendy.

Many thanks for your help
Can I compliment you on what a wonderful job you Do.
I am full for most of next year already and do not advertise with anyone else other than yourselves
regards Jerry

Перевод:
Большое спасибо за вашу помощь
Могу ли я похвалить вас за то, какую замечательную работу вы делаете.
Я заполнен уже практически на весь следующий год, и я делаю рекламируюсь ни на каком другом сайте, кроме вашего только на вашем сайте
Всего, Jerry.

Hi Clause,
Its Wendy again - I want to say to you and to Helen, a big thansk, because again this year your site is off to a flying start as far as I am concerned, You get me by far the most enquiries.
Clause, please do not ever be tempted to make your site more complicated - One of the sites I use has just done that - whereby it takes ages to fill in rates etc because its all done automatically and you have to fit in with with their way of doing things
Anyway, thought I would let you know that I research sites a lot and yours is still the most productive for me. Holiday-rentals had been sending me emails for years asking me to try them. Finally last year they said - try us and we'll pay you back 100% of what it costs if you are not satisfied. So I did that. Now its up for renewal in 2 weeks and I just hope that they will repay me - because when I tried to cancel it last Oct or so, they told me that I was not allowed to cancel till renewal date!!! I cannot understand why I have not got one enquiry from their site since last November -- and they have a great presence on Google. And yet apart from you I get lots of enquires from a couple of toher sites I use to advertise - good luck for the comming year and thanks again

Перевод:
Привет Claus,
Это опять Венди, я хочу сказать вам и Елене большое спасибо, потому что опять в этом году ваш сайт летает, и по моим подсчетам приносит мне наибольшее количество запросов.
Claus, пожалуйста, даже не поддавайтесь искушению сделать свой сайт сложнее: один из сайтов, что я использовал только что сделал это, - теперь это занимает годы - заполнить все и так далее, потому что все делается автоматически, и ты должен подстроиться под их рамки.
В любом случае, подумала, что скажу вам, что я ознакомилась с множеством сайтов, и ваш остается для меня наиболее продуктивным. Holiday-rentals отправлял мне сообщения годами, предлагая попробовать их. В конце концов, в прошлом году, они сказали: попробуйте нас, и мы вернем вам 100% оплаты, если вы не будете довольны. Что я и сделала. Через две недели - дата продления объявления, и я просто надеюсь, что они мне все выплатят, - потому что, когда я попыталась все отменить в прошлом октябре или что-то вроде, они сказали, что я не могу отменить до окончания срока размещения!!! Я не могу понять, почему с прошлого ноября я не получила ни одного заказа, - и ведь у них отличные показатели в Google. они хотя их сайт находится в первых строчках Google!!! И к тому же, кроме вас, я получаю еще много запросов с двух других сайтов. Удачи вам в наступающем году и спасибо еще раз.

Claus and Helena
I would like to thank you for your efficient and quick help in dealing with any queries. I have found your web site of extreme help to me as I´m now making a living with my rentals, thanks to you. Your website is very easy to follow and people can easyly make bookings from any country.
Many thanks once again
Natalie Lozano

Перевод:
Claus и Helena
Я бы хотела поблагодарить вас за эффективную и быструю помощь в решении любых вопросов. Я нахожу вас сайт экстремально полезным для себя, так как сейчас я живу на заработок от аренды, спасибо вам. Ваш сайт очень прост в использовании, и люди из других стран могут с легкостью забронировать себе дом.
Огромное спасибо еще раз
Natalie Lozano.

Hello Claus and Helena,
I must tell you that I am very pleased with the response to my ad from your site. I advertise on a few other sites (of which if I'm being really honest I prefer the site search and advert layout) but it is yours that brings me the most enquiries and that's what counts! Of the 39 enquiries I have received this year I converted 16 to bookings - there would possibly have been more if the dates wanted hadn't clashed with other bookings. I am particularly pleased with the response from "non English". We have had enquires/and or bookings from USA, Canada, Denmark, Netherlands and Norway.
Thanks very much - I hope 2007 is just as successful

Перевод:
Здравствуйте, Claus и Helena,
Я обязан сказать вам, что очень доволен ответами на мое объявление на вашем сайте. Я также выставляюсь на нескольких других сайтах (из которых, если сказать честно, мне больше нравится поиск по сайту и дизайн странички с недвижимостью), но ваш сайт мне приносит больше запросов, и вот что имеет значение! Из 39 запросов, которые я получил в этом году, 16 я сделал бронированиями, - и, возможно, было бы больше, если бы даты не накладывались на другие бронирования. Мне особенно приятно получать ответы от "non-English". У нас уже были запросы и бронирования из США, Канады, Дании, Нидерландов и Норвегии.
Большое спасибо, - я надеюсь, что 2007 год будет таким же успешным.

Hi Claus,
I have today sent you a cheque in the post for £90 to cover the renewal. Your website has brought me many enquiries and at least 75% of all of my bookings. I have my Penthouse advertised on several sites, but some of them do not even generate any enquiries so I will not be renewing with them this year.
Many thanks for your continuing support.
Patricia Hughes

Перевод:
Здравствуй, Claus
Я отправила вам сегодня чек в £90 по почте, чтобы оплатить продление. Ваш сайт принес мне множество запросов и, по крайней мере, 75% всех моих бронирований. Мой пентхаус выставлен на нескольких сайтах, но с некоторых не приходят даже запросы, поэтому я даже не буду продлять их подписку на этот год .
Большое спасибо за вашу постоянную поддержку.
Patricia Hughes.

Hi Claus and Helena,
Just to let you know that your site has been far and away the most productive of six top sites that we are presently advertising our properties with, and in an ever more competitive rental market we are having more and more enquiries, and bookings, from Scandinavia and Holland through Spain Holiday.
Thanks and Best wishes for Christmas and the New Year,
Regards, Peter and Hazel

Перевод:
Здравствуйте, Claus и Helena
Просто знайте, что ваш сайт был, несомненно, самым продуктивным из шести сайтов, на которых мы в настоящее время размещаем нашу недвижимость, и на рынке аренды со непрерывно растущей конкуренцией у нас есть все больше и больше запросов и бронирований - из Скандинавии и Голландии - через Spain Holiday.
Спасибо и наилучшие пожелания на Рождество и Новый год.
С уважением, Peter and Hazel.

Hello Claus and Helena,
I'd like to take this opportunity to let you know that you guys are really exceptional!!!The place I am renting used to belong to my Mom. I am probably the last person to be left with the responsibility to make it a go, since I live so far away. Seriously, I doubt I could have ever pulled it off without your site. Even before I first went to Spain in last year, I had spent God knows how much time trying to find a potential site to advertise. From all the sites in Germany, U.K., Spain or France, your site stood out in that it was very clear and easy to navigate, i.e., I could see how easy it would be for people to find what they were looking for. Other sites are "cluttered" - to where you need to take time to figure out what is where. That was my primary concern, as even the "keywording trick" to appear on top of Google searches does no good if the site itself is confusing.
I sincerely feel that you are the very best!!!
Thank you so much!!!
Cordially, Janina

Перевод:
Здравствуйте, Claus и Helena,
хочу воспользоваться возможностью, чтобы сказать, что вы, ребята, действительно исключительные!!! Место, которое я сдаю, принадлежало моей маме. Я, наверное, последний человек, кто в ответе за то, что оно так успешно сдается - с тех пор, как я стала жить так далеко. Серьезно, я сомневаюсь, что я бы смогла продвинуть свое имущество без вашего сайта. Еще до того, как я в впервые за прошлый год съездила в Испанию, я потратила Бог знает сколько времени, чтобы попытаться найти потенциальный сайт, чтобы сдавать на нем недвижимость. Из всех сайтов в Германии, Великобритании, Испании и Франции, ваш выделялся тем, я увидела, как просто будет людям найти то, что они ищут. Другие сайты"засорены" - нужно время, чтобы понять, что к чему. И для меня не столь важны все жти штучки с "ключевыми запросами", чтобы появляться в верхних строчках Google, если сам сайт работает так себе.
Я от всей души вам говорю, что вы лучшие!!!
Спасибо вам большое!!!
От всего сердца, Janina.

Thanks Helena,
I've mailed Lisa to confirm the booking. Your site really is very popular. We're on 3 different sites and the normally get most of our bookings via you. A great job.
Thanks Tim

Перевод:
Спасибо Helena,
я написал Лизе, чтобы подтвердить бронирование. Ваш сайт действительно очень популярен. Мы рекламируем наше жилье на трех сайтах и обычно большинство заказов приходят от вас. потрясающая работа.
Спасибо, Tim.

Dear Claus,
Thank you for your renewal reminder and I am writing to let you know that I am very pleased with your service and the moreso with the results from the enquiries that I get from your site because, of those that I get, I deem that at least 80% have turned into real reservations for large numbers of guests resulting in an excellent return for me for my investment. With a property of my size this is exactly what I am looking for.
My thanks to you, Angela

Перевод:
Дорогой Claus
Спасибо за напоминание о продлении, и я хочу написать вам, что я очень доволен вашим обслуживанием и, более того, запросами с вашего сайта, потому что, по крайней мере, 80% из них стали настоящими бронированиями с большим количеством гостей, - и это обернулось потрясающей отдачей со всех моих вложений. С недвижимостью такого размера, как у меня, это именно то, что нужно.
Спасибо вам большое,
Angela.

Dear Helena,
I can't thank you enough for all your help and support but please know I am incredibly grateful. I am glad you like our house - as we live so far away we sadly can't get there often enough but it is great for a family holiday. I will send you our payment asap and because of your wonderful service, I'd be more than happy to be added to your owner testimonial list.
Kind regards
Adele

Перевод:
Дорогая Helena
Я не смогу в достаточной мере отблагодарить вас за всю вашу помощь и поддержку, но, пожалуйста, что я невероятно благодарна. Я рада, что вам нравится наш дом - так как мы живем очень далеко, мы, к сожалению, не можем проводить там отпуск с семьей так часто, как хотелось бы. Я пришлю вам оплату как можно скорее, и, просто потому что у вас замечательное обслуживание, я рада, что мое письмо будет в списке отзывов домовладельцев.
С наилучшими пожеланиями,
Adele.

Hi Helena,
Just want to say your web. is great. I already, after just joining you 3 months ago, got 27 days of booking. My sister who join after I told her about it has already 10 days of bookings.
Thanks for a great web, Gitte

Перевод:
Здравствуйте, Helena
Просто хочу сказать, что ваш сайт замечательный. У меня уже, спустя всего 3 месяца после регистрации, забронировано 27 дней. У моей сестры, которая зарегистрировалась позже, забронировано уже 10 дней.
Спасибо за потрясающую работу, Gitte.

Dear Helena,
This is a short email to express my pleasure in joining your web site. I was recommended by a friend who has used your site for her rentals so I signed up, this year being my first. I also signed up at the same time with 3 other web sites for holiday rentals. Needless to say your site is the ONLY one I have been getting any enquires and bookings. So this is to say a big THANK YOU, keep up the good work and I will continue to advertise with yourselves solely from next year..
Kind regards,
Diane

Перевод:
Дорогая Helena
ЭЯ пишу это небольшое письмо сказать вам, что я рада, что присоединилась к вашему сайту. Мне его посоветовала подруга, который использовал ваш сайт для сдачи своей недвижимости, и этот год был первым для меня. Одновременно я зарегистрировалась на трех других сайтах поаренде недвижимости для отдыха. Не стоит и говорить, что ваш сайт ЕДИНСТВЕННЫЙ, от которого я получаю запросы и брони. Поэтому я говорю вам большое СПАСИБО, держитесь также хорошо, и я продолжу выставляться исключительно на вашем сайте со следующего года.
С наилучшими пожеланиями, Diane.

Hi Helena,
Many thanks for your excellent services in the past years, and I am looking forward to a good year again. For your information, Spain Holiday gives me about 75% of all my bookings, so I am very happy.
Jonathan

Перевод:
Здравствуйте, Helena
Большое вам спасибо за ваше превосходное обслуживание в последние годы, и я с нетерпением жду нового. К вашему сведению, Spain Holiday дает мне около 75% всех моих заказов, и я очень счастлив.
Jonathan.

Dear Helena,
I just want to say how pleased I have been with the enquiries and bookings received though spain-holiday.com. I made a last minute decision to rent my villa this past summer and was amazed at how quickly it was booked. Additionally, you provide very good customer support when needed. Keep up the good work and I will be recommending your site to all my friends who have properties to offer.
Elizabeth Campbell

Перевод:
Дорогая Helena,
Я просто хочу сказать, как ядовольна запросами и бронированиями от spain-holiday.com. Я приняла решение сдавать виллу на лето в последний момент и была поражена, как быстро она была забронирована. Кроме того, у вас отличная поддержка для клиентов, когда необходимо. Продолжайтев том же духе, а я буду рекомендовать ваш сайт всем своим друзьям, у которых есть недвижимость для сдачи.
Elizabeth Campbell.

Hey Claus & Helena,
we have advertised with you now for a number of years (1525) and been very pleased with the result. We did however this year reverse the process and use your site to book an apartment near Valencia (1400). I just wanted to write and say that we were made most welcome by Val Scott, a real home from home. I wanted to put a referral on her site but could not find how to do it. Keep up the good work. Emlyn

Перевод:
Привет, Claus и Helena,
Мы сдаем недвижимость (1525) с вами уже много лет и довольны результами. В этом году воспользовались вашим сайтом в другом ключе - чтобы забронировать квартиру под Валенсией (1400). Я просто хотел написать и сказать, что мы были более чем хорошо приняты хозяином Val Scott: его дом стал настоящим домом для нас. Я хотела оставить отзыв на странице ее недвижимости, но не смогла найти, но не поняла, как это сделать. ПРодолжайте работать также хорошо. Emlyn.

Hi Helena
Thank you so much for letting me know. Once again you have impressed me with your excellent service, I do not know how you manage to provide such a high level of personalised service when managing what must be a very big and popular website - you beat the other sites hands down for service and value for money!

Перевод:
Здравствуй, Helena
Спасибо вам огромное за постоянную информационную поддержку. И снова - вы поразили меня своим потрясающим уровнем обслуживания. Я не знаю, как вам удается поддерживать такой уровень профессионализма, когда управляешь чем-то таким большим и популярным, каким должен быть этот веб-сайт. Вы превосходите своих конкурентов напрочь с таким сервисом и соотношением цены и качества!

Dear Helena,
Just wanted to let you & Claus know the following.............
We have a total of 4 apts here in Estepona.In our last good year (2007), we did 9 bookings from your website.
In a not very good year (2008) you still managed to conjure up 7 bookings as the £ was weakening against the euro.
This year so far, with the £ equalling the euro (and bear in mind most of our clients are UK based) together with the worst global recession since the 1930's we have just tied up our 8th booking - and we still have a few more months to go.
Just wanted to let you know that all the re-investment into your site pays dividends for us. It seems you get more "quality" enquiries.
Thank you so much.
Kindest regards,Neville

Перевод:
Дорогая Helena,
Я просто хочу, чтобы вы и Claus знали следующее...............
У нас, в общей сложности, четыре квартиры в Эстепоне. В наш последний хороший год (2007), мы получили 9 бронированийс вашего сайта..
В не очень хороший год, когда £ был слабее чем евро (2008), вам все равно удалось наколдовать нам 7 запросов.
Этот год уже давно позади, сейчас £ почти равен евро (и держите в уме, что большинство наших клиентов - британцы), вместе с сильнейшей с 1930 года рецессией, мы уже подтвердили 8 бронирований - и у нас еще есть несколько месяцев. Просто хотим сказать, что все вложенияна вашем сайте возвращаются с дивидендами. Это говорит о том, чтоу вас более "качественные" запросы.
Спасибо вам огромное.
С наилучшими пожеланиями,Neville.

Dear support,
just to say that we are very pleased with this particular website - over 95% of all our bookings have come from it ( we have been using three others as well but will not do so in the future) and my husband is also using it for another property which has already produced more bookings than the previously used company.
Best regards Maria

Перевод:
Уважаемая служба поддержки,
хотим сказать, что мы очень довольны этим сайтом - больше 95% всех наших бронировании пришли именно от него (нами также пользовались тремя другими сайтами, ноне будем этого делать в будущем), и мой муж также использует ваш сайт для другого имущества, и это также дает больше бронирований, чем другие компании, которые раньше использовались.
С наилучшими пожеланиями, Maria.

Dear Helena
I would like to take this opportunity to say how pleased I am this year with the large quantity of enquiries that I have received from Spain-holiday most of which have converted into bookings. I do advertise on other well known sites but at the moment you are in the lead for bookings.

Перевод:
Дорогая Helena
Я бы хотел воспользоваться возможностью сказать, насколько я доволен большти количеством запросов, которые я получаю от Spain-holiday, большинство из которых становятся бронированиями. Я также рекламирую свое жилье на многих других известных сайтах, но, на данный момент, вы лидеры по количеству бронирований.

Hi Helena,
I've just renewed my advertisement for another year, online by Spanish credit card. I would like to thank you and your team very much for all your help in the last year and also to say how pleased I've been with the hits and actual bookings for my apartment. It's the best year I've had for about 4 years, AND in the middle of a recession. Well done spain-holiday.com!

Перевод:
Здравствуй, Helena,
Я только что продлил свое объявление на следующий год - онлайн, испанской кредитной картой. Хотел бывыразить вам и вашей команде огромную признательность за вашу помощь за последний год, а также сказать, как доволен я был просмотрами и самими бронированиями моих апартаментов. Это лучший из четырех лет, что я занимаюсь этим, И даже в несезон. Отличная работа, spain-holiday.com!

Dear Claus and Helena.
We would like to congatulate you and also thank you on a great web site and service. This summer we had a fantastic responce from the Spain-Holiday web site. We could have let the apartment 3 times over during the summer which was great for us because the interest was so good we maintained our rental prices and didn't need to negotiate. We had really good clients also. No furniture damaged, nothing broken, no complaints about anything. Most enquiries for us came from your new service in Danish, Norwegian, Dutch and also from France. We had only one client from the UK this year so the new language service came at exactly the right time for us. The new admin system is also very good and user friendly. Well done. Thanks again for the good service and a great web site and we will renew our subscription when due. Yours sincerely Angela and Robert, Spain Holiday Ref: 2896

Перевод:
Дорогие Claus и Helena.Мы бы хотели поздравить вас и поблагодарить за отличный сайт и сервис. Этим летом у нас была потрясающая отдача от сайта Spain-Holiday. Мы могли бы сдавать свою недвижимость в 3 раза больше этим летом, которое было для нас просто отличным: из-за того, что спрос был таким высоким, мыдержали цены, и нам не нужно было торговаться. И у нас были действительно хорошие клиенты. Никаких поломок мебели, ничего е разбито, никаких жалоб ни о чем. Большинство запросов пришли к нам с ваших новых сайтов - датского, норвежского, голландского, а также французского. У нас был только один клиент из Великобритании в этом году, поэтому ваш новый мудльтиязычный сервис пришелся как нельзя кстати. Новая система управления также очень хорошо и проста в использовании. Отлично сработано. Спасибо снова за хороший сервис и отличный веб-сай, и мы продлим нашу подписку, когда будет нужно. Искренне ваши, Angela and Robert, Spain Holiday ID: 2896

Dear Claus,
I just transferred you the renewal fee. I am advertising the property on different internet platforms and, after several years of experience with you, I have to say that the advertisement with spain-holiday brings the best results!! We get at least 10 bookings per year from spain-holiday with only 1 ad! That's a really good return of investment. I think that in brief I will sign up another property with you.
Best regards Karin

Перевод:
Дорогой Claus,
Я только что перевела деньги за продление объявления. Я рекламирую свою недвижимость на разных интернет-платформах и, после нескольких лет опыта с вами, должна сказать, что объявление на Spain-holiday.ru приносит лучшие результаты!! Мы получили, по крайней мере, 10 бронированиq за год от spain-holiday c только одним объявлением. Это действительно отличная отдача от нашего вложения! Я думаю, что скоро я зарегистрирую уже другой недвижимость у вас.
С наилучшими пожеланиями, Karin.

Hi Clause and Helena,
We have renewed for this year and will be happy to pay increase next year. We are very happy with the site and you have made it so easy for us to get bookings. If you ever want a recommendation please let us know as you have an excellent site.
Best regards Nancy and Glen

Перевод:
Привет, Claus и Helena,
Мы обновились на этот год и будем рады заплатить больше в следующем. Мы очень довольны сайтом, и вы с такой легкостью даете нам бронирования. Если вы когда-нибудь захотите рекомендацию, пожалуйста, дайте нам знать, потому что у вас отличный сайт.
С наилучшими пожеланиями, Nancy and Glen.

Hi Helena,
Just thought I would drop you a line to say how impressed I am with the site. I originally signed up for spain-holiday.com in 2003 and since then you have come along in leaps and bounds! I have just rejoined yesterday after having taken the property off the site (due to personal problems) and have received my first enquiry and potential booking today :)
Thanks again Jane

Перевод:
Привет, Helena,
просто решила оставить тебе пару строчек, чтобы сказать, как я впечатлена сайтом. Я зарегистрировалась на Spain-holiday.com в 2003 году, и с тех пор вы выросли как на дрожжах! Я заново оформила подписку только вчера, после паузыв сдаче недвидимости через сайт (из-за личных проблем), и сегодня я получила свой первый запрос и потенциальное бронирование :)
Спасибо снова,
Jane.

Hi Claus,
I have just made my payment to you for the forthcoming year. Once again I have had many bookings from Spain holiday and I am very happy with your service. In fact this year the majority of my booking are from Spain holiday rather than holiday lettings. Keep up the good work...
Regards Helen Lewis

Перевод:
Здравствуйте, Клаус
Я только что совершил платеж за следующий год. И еще раз: у меня было множество бронирований от Spain Holiday, и я очень довольна вашим сервисом. На самом деле, в этом году я получила больше бронирований от Spain holiday, чем от holiday lettings. Продолжайте в том же духе…
С уважением, Helen Lewis.

Hello Claus and Helena,
Having received your Newsletter, I just had to tell you that on the point ‘Less enquiries but more bookings’ you might have quoted what other Home owners have said, but this really does not apply in our case, Prop 750. I have had an amazing amount of enquiries this year and as early as January I was nearly fully booked for the summer season thanks to you!!
In the last few years I had a lot of enquiries and bookings from a particular German site, but this year there were nearly no enquiries and certainly no bookings. You are very proactive with the optimisation of your website and that shows such a positive picture for me.
Sieglinde

Перевод:
Здравствуйте, Клаус и Елена,
Получив ваше письмо с новостями, не могу обратить внимание на слова "Меньше запросов, больше заказов" - вы просто цитируете то, что говорят домовладельцы, но в нашем случае это вовсе не так (недвижимость 750). У меня было просто огромное количество запросов в этом году, и буквально в начале января наша недвижимость была забронирована уже на весь летний сезон - благодаря вам.
В последние годы я получал большое количество запросов с одного немецкоязычного сайта, но в этом году от них не было почти никаких запросов и никаких бронирований. Вы очень активно оптимизируете ваш сайт, что только улучшает мое представление о вас.
Sieglinde

Hello Claus and Helena,
I have never advertised our apartment on the web before, primarily because I was very sceptical of the high costs and claims many site owners make. Before I advertised on Spain-holiday.com I called your company and spoke to Claus. We discussed the rental market and what kind of response I might expect. His quiet confidence combined with a realistic annual fee convinced me to advertise. At 8.41 AM on 18th June Helena sent confirmation that the ad was live. At 22.40 PM on 18th June I had my first enquiry and on 19th June this became our first booking.
Impressed - yeah sure I am, what a fantastic start to what I hope will be a long and profitable relationship for us both. Thank you so much.
Best regards
Stuart Prescott

Перевод:
Здравствуйте, Claus и Helena,
Я никогда раньше не рекрамировал свою недвижимость в интернете, в основном, потому что я очень скептически отношусь в высокой стоимости и громким заявлениям владельцев многих сайтов. Прежде чем я начал рекламироваться на Spain-holiday.com, я позвонил в вашу компанию и поговорил с Клаусом. Мы обсудили рынок аренды недвижимости и какую именно отдачу я могу ожидать. Его спокойная уверенность в сочетании с разумной годовой абонентской платой убедили меня разместить объявление. В 8:41 утра 18 июня Helena отправила мне подтверждение, что мое объявление доступно онлайн. В 22:40 18 июня я уже получил свой первый запрос, и 19 июня он превратился в бронирование.
Впечатлен ли я - конечно, какое фантастическое начало того, что, я думаю, станет долгим и продуктивным сотрудничеством для нас обоих. Спасибо вам большое.
С наилучшими пожеланиями,
Stuart Prescott

Dear Helena
Thanks for your help today. I'd also like to take the opportunity to tell you how wonderful I think your website is. My apartment was fully booked throughtout the season last year and I only advertise with you so all bookings came through the Spain-Holiday site. All the guests were very nice, reliable people who looked after the property. What's more the site is very well presented and very easy to use, and you are always very quick to respond to questions and very helpful. I am very pleased with your service and I would have no hesitation in recommending Spain-Holiday to homeowners.
Many thanks
Gillian

Перевод:
Дорогая Helena
Спасибо вам за сегодняшнюю помощь. Я также хотел воспользоваться шансом сказать вам, насколько, на мой взгляд, прекрасенваш сайт. Моя квартира была полностью забронирована на протяжении всего сезона в прошлом году, ия размещался только у вас, то есть все бронирования пришли с сайта Spain-holiday. Все гости были очень милы, надежные люди, которые приглядывали за имуществом. Более того, сайт хорошо выглядит, очень прост в использовании, и вы всегда очень быстро отвечаете на все вопросы и очень помогаете. Я очень доволен вашими услугами и без малейшего сомнения рекомендуюSpain-holiday другим домовладельцам.
Огромное спасибо,
Gillian.

Dear Claus and staff,
I have today arranged for bank transfer as payment for our advertisement so hopefully you will receive it very shortly from our bankinter account. We are absolutely delighted with your service. I think you are the best and we have not renewed all other sites as all our bookings have come through your site. I am sure this year will be just as good as each year we seem to get more and more enquiries and bookings. Your staff do a wonderful job.
Best regards Maureen

Перевод:
Дорогой Клаус и команда Spain Holiday,
Сегодня я совершил банковский перевод для оплаты нашего объявления, надеюсь, вы скоро его получите с нашего счета. Мы абсолютно довольны вашим сервисом. Я думаю, вы - лучшие, и поэтому мы не стали продлять объявления на других сайтах, так как все запросы приходят именно с этого. Я уверен, что этот год будет таким же хорошим, как и предыдущие, и мы получим еще больше запросов и бронирований. Ваши ребята делают отличную работу.
С наилучшими пожеланиями, Maureen.

Hi helena,
Thanks for your prompt reply. I hope to see the review online soon. I'd like to say that Spain-holiday has been the most effective of all the websites I use, and a good percentage of my enquiries have resulted in bookings. At various times I 've accepted free offers from other sites, but they've all proved useless, whereas your site is worth every euro. Keep up the good work!
Thanks again
Mary

Перевод:
Привет, Helena
Спасибо за ваш четкий ответ. Я надеюсь, что мой отзыв появится онлайн как можно скорее. Я бы хотела сказать, что Spain-Holiday - самый эффективный веб-сайт из всех, что я использую, и хороший процент моих запросов превратился в бронирования. В разное время я принимала различные бесплатные предложения от подобных сайтов, но все они оказались бесполезными, когда ваш сайт действительно стоит каждого своего евро. Продолжайте работу все также хорошо!
Спасибо еще раз,
Mary.

Helena
I would just like to take this opportunity to say that I have been very pleased with your services. I am more or less full for the summer now which is great in this climate.
This is our 3rd year with you and having used other sites I am recommending you to my colleagues as I think you are very professional, easy to use and prompt.
Thank you
Christine

Перевод:
Helena
Я бы просто хотела воспользоваться возможностью сказать, что я была очень довольна вашими услугами. Сейчас я более или менеее забронирована на лето, что очень хорошо для такой погоды.
Это уже третий год с вам, и попробовав другие сайты, я рекомендую вас своим, потому что думаю, что вы очень профессиональны, все просто и быстро.
Спасибо вам,
Christine.

Great job !!
I’m new to this and you have made it very simple for me. It’s such a great website and so user friendly for the owners.
I wasn’t sure whether to advertise through an agency or manage the booking myself. I’m so glad I chose the latter. Within one day, I had my 1st booking and within a few weeks my apartment was completely booked for the whole Summer
THANK YOU !!!
Fran Duffy

Перевод:
Отличная работа!!
Я новичок в этом деле, и но вы сделали для меня все простым.
Я не был уверен, стоит ли нанимать какое-либо агентство для сдачи недвижимости или самостоятельно руководить своими заказами. Рад, что выбрал последнее. За первый же день я получил одно бронирование, а через несколько недель мои апартаменты была полностью забронированы на все лето.
СПАСИБО ВАМ!!!
Fran Duffy.

Hi
Thanks for your christmas greetings. Just want to let you know that I am very pleased with the continuing good service your company provides. I use two websites, Holiday Homes and Spain-Holiday to rent out my villa and of the11 weeks I wanted to rent out last year, 9 were through your company.
Best wishes
Jackie Davies

Перевод:
Привет
Спасибо за ваши рождественские поздравления. Просто хотела сказать вам, что очень рада неизменно качественному сервису, который выдает ваша компания. Я использую два сайта, Holiday Homes и Spain-Holiday, чтобы сдавать свою виллу, и из 11 недель, которые я хотела ее сдавать в прошлом году, 9 недель были забронированы через вашу компанию.
С наилучшими пожеланиями,
Jackie Davies.

Hi
I just want to tell you that your firm gets me 35% more bookings than your competitors, and that beats Owners Direct and Holiday Lettings!

So as a villa owner, I value using your services tremendously. Alan

Перевод:
Привет
Я просто хочу сказать вам, что ваша фирма дает мне на 35% больше бронирований, чем ваши конкуренты, и что она обходит Owners Direct и Holiday Lettings!

И как владелец виллы, я ценю ваши услуги невероятно. Alan.

Hi
A note of thanks since joining Spain-holiday in late September 2011 my bookings are already 100% higher than they have ever been in the past.
In four months you have given me more bookings than I got in four years on my last web site and also higher rental rates as well many thanks and keep up the good work.

Ps. I love all the little improvement tweaks you keep making to the web site, fantastic effort much appreciated
best wishes
David Hudson

Перевод:
Здравствуйте
С момента присоединения к Spain-holiday в конце сентября 2011 года, количество бронирований моего жилья возросло на 100% по сравнению с прошлым годом.
За четыре месяца я получил от вас бронирований, чем я получал за последние четыре года на предыдущем сайте. Спасибо вам большое и продолжайте вашу работу в том же духе.

P.S. Мне нравятся все хитрости, которые вы делаете для улучшения вашего сайта, это только повышает вашу оценку
с наилучшими пожеланиями
David Hudson.

Hi Helena,
Our advertisement on Spain Holiday is amazing. So amazing, in fact, that we had our first booking in less than 24 hours - to say we are satisfied would be a huge understatement!!! Is there any where we can write this praise down on your website? We would like to thank you publicly for your professionalism and efficiency.
Best regards, Fabrizio

Перевод:
Здравствуйте, Helena
Наше объявление на Spain Holiday просто превосходно.Настолько, что мы получили свою первое бронирование менее чем за 24 часа; сказать, что мы просто довольны - ничего не сказать. Где мы можем оставить нашу благодарность за этот сайт? Мы бы хотели поблагодарить вас публично за ваш профессионализм и эффективность.
С наилучшими пожеланиями, Fabrizio.

Hi,
Despite the fact, that there are many websites that offer to rent your Spanish holiday home for you. There are only very few that actually deliver the goods....real and serious enquiries. Below, you can see some of the many testimonials we have received from homeowners who have finally found a solution that works.

Перевод:
Привет,
Несмотря на то, что существует множество сайтов, которые предлагают сдавать за вас дом для отдыха, немногие из них действительно приносят пользу... реальные и серьезные запросы. Ниже я вижу некоторые из множества отзывов, пришедших от домовладельцев, нашедших решение, которое действительно работает.

Hello - Good evening.
I am sending you this mail to show my appreciation for your website, it really works well and you have always been willing to help with any difficulties I may have. CONGRATULATIONS!

Перевод:
Здравствуйте - добрый вечер.
Я отправляю вам это письмо, чтобы выразить свою признательность за ваш интернет-сайт, он действительно хорошо работает, и вы всегда были готовы помочь с любыми трудностями, которые у меня могли возникнуть. ПОЗДРАВЛЯЮ!

Hi Helena and Klaus,
well what can I say other than thankyou! We signed up to Spain-holiday.com in December 2011 after much deliberation as whether to handle and design our own web page ,advertise locally ,or look for a site to help us out in our first year of renting our home in Spain.
This year has been very successful for us due to your excellent professional website. Within days of joining we had enquiries, with many leading to bookings. In fact most of July and August weeks had been booked by March!
We will have no hesitation than to continue with your wonderful site, and renew for next year. Lets hope we have another successful year, all thanks to your professional staff and organisation!
Well done you.
Regards,
David and Jackie Wood

Перевод:
Привет, Helena и Claus
Ну, что я еще могу сказать, кроме спасибо! Мы зарегистрировались на Spain-holiday.com в декабре 2011 после долгих раздумий заняться ли разработкой своего собственного интернет-сайта, продвигать на месте или поискать сайт, который поможет нам в первый год сдавать нашу недвижимость в Испании.
Этот год был очень успешным для нас благодаря вашему превосходному профессиональному веб-сайту. В первые дни после регистрации мы уже получали запросы, многие из которых стали бронированиями. На самом деле, большинство недель июля и августа были забронированы уже в марте!
Мы без сомнений продолжим работать с вашим замечательным сайтом и продлим подписку на следующий год. Давайте будем надеется, что это будет такой же успешный год, все благодаря профессионализму вашего персонала и организации!
Вы молодцы.
David and Jackie Wood.

Hi Helena
Just a note to thank you all for your help and support over the last 3 years.
Due to family health reasons, we are reducing our commitment to letting Al-Queria cottage and are now just working with a U.K. based company and web site for any future bookings.
As I also work locally creating, optimising and marketing web sites for holiday property owners, I will continue to recommend that they consider your company and site as part of their marketing efforts as I am very pleased with the results that you have provided for us in the past.
I have completed the on-line cancellation survey.
Please pass our thanks and best wishes to your colleagues.
Kind regards
Steve and Wendy Aucock

Перевод:
Привет, Helena
Просто пара слов, чтобы поблагодарить вас за помощь и поддержку на протяжении последних трех лет.
По семейным обстоятельствам, связанным со здоровьем, мы наши загрузку по сдаче коттеджа в Алькериа, и сейчас работаем только с британской компаниями и сайтом для любых дальнейших бронирований.
Так как я здесь сейчас тоже делаю, оптимизирую и продвигаю интернет-сайт для владельцев курортной недвижимости, я буду продолжать им рекомендовать, чтобы они рассматривали вашу компанию и сайт - как часть их маркетинговых усилий, так как я осталась очень довольна результатами, которые вы нам выдали в прошлом.
Я заполнила онлайн-анкету о причинах отмены.
Пожалуйста, передайте благодарность и наилучшие пожелания вашим коллегам.
С наилучшими пожеланиями
Steve and Wendy Aucock

Many thanks, Helena.
I have to say, you and your company are the most effecient and helpful of any I deal with! You also provide the most bookings, which is a definite positive !!
Many thanks Polly

Перевод:
Большое спасибо, Helena.
Должна сказать, что вы и ваша компания - самые эффективные и отзывчивые среди всех, с которыми я имею дело! Вы также обеспечиваете наибольшеечисло бронировании, и это определенный плюс !!
Большое спасибо, Polly.

Happiest of Spain-holiday clients
With my property (15153) I am the happiest of Spain-holiday clients and always recommend them as the company that has far exceeded the competition. If there is ever anything I can say to attest to the performance of Spain holiday please do not hesitate to ask.
Patrick Meehan

Перевод:
Счастливейшие клиенты Spain-holiday
С моей недвижимостью (15153) я самый счастливый из клиентов Spain-holiday, и всегда рекомендую их, как компанию которая далеко превзошла конкурентов. Если здесь и можно что-то сказать, чтобы подтвердить уровень работы Spain holiday, пожалуйста, не сомневайтесь - спрашивайте.
Patrick Meehan.

This was a really lovely video
This was a really lovely video and special as it shows the people behind the company at Spain-Holiday. You are by far the best Holiday Rental website out there and my thanks to all the team for the fantastic services you provide. Merry Christmas and a fantastic 2014 for all :)
J Delaney

Перевод:
Это было действительно замечательное видео
Это было действительно замечательное видео, и особенно то, что оно показывает людей, которые стоят за Spain-Holiday. Ваш сайт здесь, безусловно, лучший из веб-сайтов по аренде жилья для отдыха, и большое спасибо всей команде за фантастический сервис, что вы предоставляете. Счастливого Рождества и фантастического 2014 всем :)
J Delaney.

Just read / listened to the tutorial.
Just read / listened to the tutorial.
Very well explained.
If I can understand it, then everyone can!
Keep the enquiries coming.
Kindest regards,
Neville
Estepona

Перевод:
Только прочитал / прослушал вашу инструкцию.
Только прочитал / прослушал вашу инструкцию.
Очень хорошо объяснено.
Если уж я понял, то каждый поймет!
Пусть запросы продолжают приходить!
С наилучшими пожеланиями,
Neville
Estepona.

X
Выиграйтe 750 евро!
Подпишитесь на нашу рассылку и выиграйте скидку 750 евро на отдых в Испании в одном из 7500 домов!

 Выиграйтe 750 евро!